與其浪費時間坐著發呆,倒不如利用時間來做一些比較實用的東西......
這幾天本來想靜下心來逼自己寫出一些東西,不過坐在電腦桌前卻頭腦一片空白,往往就忍不住在各個討論區、部落格和成人網站之間亂逛。後來心想與其浪費時間坐著發呆、做白日夢(或春夢),倒不如利用時間來做一些比較實用的東西,把手頭上有問題的DVD拿出來好好整修一下。
於是我翻出手邊待處理的DVD清單,媽媽咪呀!拜台灣偉大的片商之賜,竟然有成百上千部的數目!那麼該先處理哪一部呢?沒辦法就只好點指兵兵一番,挑了這部積壓已久的《美麗人生》出來。
《美麗人生》(Life
Is
Beautiful)是1997年的義大利電影,曾經得過奧斯卡最佳外語片,這部滑稽好笑卻感人至深的電影,在當年的奧斯卡頒獎典禮中大出風頭。不過來看一下偉大的台灣片商,是如何來對待這部電影的呢?請看下圖,我實在找不出適當的形容詞來讚美如此這般高雅的畫質啊!
(台版DVD畫面擷圖)
好吧!有話則那話兒長,無話則那話兒短,於是我在兩年前又買了韓版DVD。當初會買這張韓版DVD的原因,是看到網站標示的規格有中文字幕,拿到片子後看一下封面的規格標示也有中文字幕,結果播放出來確認時卻讓我整個人傻眼,竟然只有英文和韓文字幕而已!
這張韓版是米拉麥斯發行、博偉代理的正版三區DVD,本來可能預定會加入中文字幕,但因為當時台、港都沒有直接代理米拉麥斯的影片,所以中文字幕就被取消掉了。沒辦法,事到如今只好自己動手來補破網了,把台版DVD的中文字幕抓出來,然後灌到韓版DVD裡面。這個改造作業很簡單,我就不再詳細說明,只將過程中遇到的一些小問題簡敘一下。
(韓版DVD封面)
我把台版DVD的中文字幕抓出來,要轉換成文字檔的時候,發現到辨識軟體竟然無法辨識這種字型,前面一百行幾乎每個字都要自己鍵入。好在這種辨識軟體有學習的功能,鍵入的字越多則辨識速度會越快,不過還是花掉不少時間,整部影片花了三個多小時才全部轉換完成。
接著把中文字幕和英文字幕互相對照了一下,發現中文字幕雖然大致上沒有翻錯,但是翻譯得有點潦草簡略。如果要全部重新翻譯校對過的話,可能又要花掉好幾天的時間。啊!罷了!沒有那麼多美國時間來重翻了啦!於是我就只有將中文字幕的時間點對準,再補譯幾句漏譯的對白,胡亂就搞了一個雖然不算完全滿意、但還算能夠接受的自製版出來囉。
(韓版DVD加中文字幕的成品)
===============================================================
《美麗人生》(Life
Is Beautiful) 自製版DVD擷圖欣賞......
留言列表