兩部至高無上的武俠經典之作......



對喜愛武俠片的老影迷來說, 胡金銓的《龍門客棧》和《俠女》可以說是兩部至高無上的經典之作。可惜台灣片商多年來一直都沒有發行過DVD,想要回味的影迷就只能夠尋求海外的版本。現在終於聽到片商於過年前後在台灣發行這兩部片子的DVD,這真是一個讓人為之振奮的好消息。

這兩部片子的介紹和評論,許多前輩高人都已經寫過,所以就不需要我這種小人物再多費筆墨了。記得台灣曾經出版過兩本胡金銓的專書,最近金馬影展也出版了一本評論集小冊子,有興趣的人可以到書局找來看看。(我現在沒錢買書,都只能在書局翻一翻而已)

接著就來簡單地介紹一下這兩部片子.......


一、《龍門客棧》 (Dragon Inn) (1966)

影像是寬螢幕,沒有橫向壓縮,畫質普通。

以現在的眼光來看,此片的武打動作或許不像一些近年來的武俠片那麼刺激過癮,不過胡金銓的場面調度和氣氛經營都還是有不少可觀之處,至少比徐克重拍的那部《新龍門客棧》好看許多。



《龍門客棧》台版DVD畫面擷圖......
















二、《俠女》(A Touch of Zen) (1969)

影像是寬螢幕,沒有橫向壓縮,畫質普通。

(以下是我在2001年時根據記憶寫的一篇觀後感,可能有不少謬誤之處)

《俠女》是我首部接觸到的胡導電影(高中時在學校禮堂看的),以後又藉由各種媒體重看了好幾遍,每次看從頭到尾都不太捨得眨眼睛,深怕錯過任何一個精彩鏡頭,可說是崇拜到無法自拔的地步。

我相當欣賞《俠女》的結構,它用了一個最不像武俠片的開場,前半個小時沒有一場真正的打鬥(比《臥虎藏龍》還厲害吧!),而且主角也不是俠客而是一個手無膊雞之力的書生,這一段是取材自聊齋的俠女篇,充滿了鄉野奇譚與懸疑的趣味。在劇情漸漸明朗化之後,就展開一場石破天驚的竹林武打戲,靈活律動的快速剪接令人目不暇給,尤其是徐楓縱跳而下刺殺的場面,真是影史上難得一見的經典,當時在學校禮堂看時,全體學生歡欣鼓掌至今仍是難忘。緊接著就是將軍府廢堡伏敵的高潮戲,石雋運用兵法佈陣以寡敵眾,將東廠番子全數殲滅,整場戲讓人看得坐不安席,就像我同學形容的,好像每一刀都砍在自己身上似的。

將軍府戰役之後,從徐楓出家產子到奉師命下山搭救石雋這一段,顯得有點突兀零亂,我懷疑可能是有經過濃縮。不過接下來喬宏飾演的高僧出場,又是另一番新的境界,胡導用潺潺的溪流與飄拂的蘆葦,來襯托喬宏輕功的高妙,我覺得連《臥虎藏龍》都沒有這麼高的意境。當然,這一整段戲是否頗富禪理,或者是活生生的金光戲,就端看個人的感受了。

胡金銓將中國藝術文化融入片中,有文人的儒俠風範,兵法棋陣的運用,禪宗及佛家思想等等,並不是只有精彩的武打而已。雖然他對人物的典型有點刻板,兒女感情太過僵硬,其實是瑕不掩瑜的。

李安在《臥虎藏龍》中,承襲了胡金銓的許多技巧與特色,諸如國畫般開展的長鏡頭,幾場飛簷走壁、竹林比劍等頗具哲思意境的武打段落,鑼鼓點的精彩襯托。喜歡《臥虎藏龍》的人,實在應該把胡金銓的幾部名作拿來好好地觀摩一下。



《俠女》台版DVD畫面擷圖......













 

創作者介紹

PromLin的非主流部落 (Pixnet新站)

PromLin 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(19) 人氣()


留言列表 (19)

發表留言
  • 686
  • 感謝P大訊息<br />
    這兩片早該出dvd啦! ^^
  • wrh66tw
  • 對喜愛胡氏風格的影迷來說<br />
    版主的這則消息真是年節一大賀禮<br />
    <br />
    但是<br />
    小弟我真正想珍藏的是《山中傳奇》<br />
    台灣片商能夠起佛心也發一下嗎?
  • JF
  • 原來國內沒發過喔<br />
    難怪我怎麼找都找不到
  • PromLin
  • 《山中傳奇》一定要發行三小時導演版啊!!!<br />
    聽說國內的拷貝畫面都已經有泛紅的現象了,<br />
    如果不儘速修復數位化, 我想以後可能會越來越困難,<br />
    或許以後的人就沒有機會再看到完美的版本了.<br />
    <br />
    希望片商能夠再陸續發行《迎春閣之風波》、《忠烈圖》、《空山靈雨》和《喜怒哀樂》.<br />
  • coolchet
  • 如果我記得沒錯<br />
    <br />
    龍門客棧不但捧紅俠女上官靈鳳<br />
    還捧紅了東西廠太監<br />
    <br />
    從此武俠片就出現大量武功高強的"公公"了!!!!!
  • Fullmetal
  • 太棒了....畫質看來還可以接受<br />
    之前買的韓版俠女畫質真是讓我搖頭....<br />
    終於有比較好的選擇了(泣)
  • PromLin
  • 上官靈鳳拍"龍門客棧"時才17歲, 好年輕喔.<br />
    <br />
    徐克應該算是胡金銓的傳人之一, 他的畢業論文就是以胡金銓為主題,<br />
    他後來拍的一些電影也都有胡金銓的影子.<br />
    例如: "倩女幽魂"中的蘭若寺就是"俠女"中將軍府廢堡的翻版,<br />
    "笑傲江湖"也套進了"龍門客棧"的武功高強"公公"和客棧內勾心鬥角.<br />
    <br />
    我也有買韓版"俠女", 解析度很差, 一些夜景都看不清楚,<br />
    希望這次台版能夠有所改善.
  • 武陵翁
  • 終於買到龍門客棧DVD,令人難忘男主角出場ㄉ畫面:黎明時分,前景是站哨者<br />
    坐在斷牆上睡<br />
    <br />
    著了,悠揚笛聲飄起,鏡頭漸拉到遠處蕭少鎡身上.我想站哨者是真睡著<br />
    了...<br />
    另外上官靈鳳療傷畫面,令人想到徐悲鴻的油畫.想想這已經是40多年前拍的<br />
    電影,胡大師<br />
    <br />
    美術功力果真了得,難怪會放上DVD封面,今日看來仍然韻味十足.<br />
    <br />
    武打場面我覺得上官靈鳳對敵時,背影臀部的移動比對面敵人的舉動更令我注<br />
    意,之中透露<br />
    <br />
    上官靈鳳專注應敵訊息,比用正面特寫有效.<br />
    最近看了一部黑澤明監製日片(黑之雨 )其中武士比武對峙時,鏡頭也是對準<br />
    武士背影,<br />
    <br />
    尤其是臀部的移動,對面主角不動的表情反而讓人忽略,只是40多年前胡大師<br />
    已經這樣拍過<br />
    <br />
    了,龍門客棧讓人喜愛之處很多. 先說到這...
  • PromLin
  • To 武陵翁:<br />
    <br />
    胡金銓很擅長處理人物的出場, 據說是延用傳統戲曲的特色.<br />
    像是"大醉俠"中鄭佩佩的出場就令人印象深刻,<br />
    還有"俠女"中田鵬出場時, 先出現他的影子, 再正面看到他的相貌, 就處理得很有神秘感.<br />
    <br />
    "黑之雨"是在黑澤明去世後才拍的, 是他遺留下來的劇本.
  • PromLin
  • 《俠女》台版DVD的畫質並沒有比韓版好多少,<br />
    不過韓版沒有中文字幕, 台版則有(錯別字不少就是了).<br />
    <br />
    韓版的竹林刺殺戲, 在上集最後面和下集最前面都有(其實是重複),<br />
    台版則將下集最前面那段剪掉了.<br />
    <br />
    台版的影像亮度好像調得比較高, 不過解析度還是不夠好,<br />
    所以夜景看起來還是相當模糊, 尤其是東廠番子夜襲靖盧屯堡那一段.<br />
    <br />
    在顧省齋說要去尋找楊慧貞之後, 好像有停頓了一下下, 韓版則沒有這個現象.<br />
    <br />
    另外, 歐陽年闖進顧、楊兩人的洞房時, <br />
    楊慧貞說的那句"你不要管"聽起來怎麼很像男人的聲音???
  • KAC
  • 看來"俠女"要等橫壓版,<br />
    甚至數位修補畫面的版本,<br />
    現行規格的DVD希望渺茫了.....<br />
    <br />
    看到樓上幾位提到的DVD規格,<br />
    把手上的日版找來看,<br />
    也是Letter Box的4:3....<br />
    <br />
    看來台灣日本韓國的版本都一樣?<br />
    不曉得母帶是不是同一個就是了....
  • Bruce Chan
  • 打擾了!
    抱歉借問大哥:
    小弟近日要到香港一趟
    不知那裡有些什麼好地方可以買到一些便宜的好片?
    抱歉打擾了!
  • 香港購碟 - 向遊客推薦香港購碟好地方
    http://stanley5.blogspot.com/2007/08/blog-post_26.html

    PromLin 於 2008/07/18 21:19 回覆

  • Bruce Chan
  • 多謝大哥幫忙
    只是我想再問問
    港版或大陸版
    街旁的路邊小販(盜版?)
    的片子帶回來
    會不會有法律問題?
    日版或其他的呢?
  • 我沒有從國外帶片子進來過.
    據說是一部片子只帶一份就沒關係, 不要同一部片子帶好幾份, 海關就不會認為你是在跑單幫.
    還有, 最好將外殼拆掉, 只帶碟片和封面就行了, 而且可以節省行李空間.

    PromLin 於 2008/07/20 13:23 回覆

  • ivanshan
  • 迎春閣之風波

    今天放颱風假,下午連續在家看了俠女與迎春閣之風波,俠女我是看去年買到的英版Pal版本,沒有橫壓,畫質因為沒有數位修復,有點慘不忍睹,看了PromLin兄台版的截圖,發現台版的畫質還比較好一些,準備再花一點錢去買。

    不過,迎春閣之風波的畫質就不同了,這張日本環球發行的Digitally Remastered的版本,畫質就像新片一樣,我是用先鋒的機器,色差再加P-Scan輸出到三菱的投影機以720 P的畫質,放到92吋的螢幕上,那個畫質甚至比華納一些數位修復過的電影還要好一些些,比起邵氏DVD的畫質更是好太多了(其實邵氏DVD的畫質在電視上看是還不錯,但是用投影機放就會發現邵氏的數位修復並沒有修的很好,有些畫面還會糊糊的,銳利度不夠),DTS的音效雖然聽不到爆棚的音效,但是聲音很清晰,定位很清楚,客棧內的戲,在演員對話時,後環繞還可以聽到旁邊賭台擲骰子的聲音。

    之前香港網友曾經提過這張迎春閣之風波,香港的樂貿也會發,好像是同一個版本,只是日本版沒有中文字幕,香港版則會有,而樂貿已經在上週發了VCD的版本,DVD的版本應該也快發了。
  • 看來全世界"俠女"DVD的畫質都不理想, 台版畫質也沒有多好, 夜景還是非常模糊.

    "迎春閣之風波"我只看過一次錄影帶, 記得打鬥場面好像不多, 大都是鬥智和勾心鬥角. 接下來的"忠烈圖"就有比較多的打鬥, 幾乎是從頭打到尾.

    PromLin 於 2008/07/29 12:47 回覆

  • ivanshan
  • 沒錯,迎春閣之風波的內容是以鬥智和勾心鬥角為主,打鬥戲主要都在最後,前面大概只有客棧中遇到搶匪、賭台老千被揭發,以及貪官意圖白吃白喝與店家起衝突時有打鬥戲,但是這幾場打鬥戲都不長。

    講個題外話,徐克重拍的新龍門客棧,其實不完全是重拍胡金銓的龍門客棧,張曼玉的風騷老闆娘角色,其實是從迎春閣之風波中李麗華的角色得到靈感。我只有在多年前的金馬影展中看過一次胡金銓的龍門客棧,胡導的版本我沒有那麼喜歡,印象中故事內容就是正邪雙方從勾心鬥角到最後惡戰,胡導版的故事主要是發生在龍門客棧,而客棧裡既沒有風騷老闆娘的角色,也沒有像徐克版一樣讓客棧人馬成為穿梭正邪雙方之間的第三勢力。

    其實,昨天在看迎春閣之風波之前,我對於它的畫質並沒有抱很大的期望,沒想到卻看到了新片的畫質,華納去年重發的鬼哭神號、五年前左右重發的Dirty Harry,應該都有數位修復,但是修復的效果還比不上迎春閣之風波,迎春閣之風波的畫質幾乎已經達到藍光的等級了,看來日本人在為此片做數位修復時,應該已經預先考慮到日後可能會發高畫質版本。

    忠烈圖的DVD我也有,不過還沒時間看,不知道品質如何,不過,我猜這張台版的DVD應該沒橫壓,也沒有修復,品質恐怕比豪客發的龍門客棧與俠女還差。

    至於俠女,我記得德國曾在前幾個月發了個新版的DVD,我大概會託住在英國的親戚幫我買一張。沒辦法,兩岸三地好像都不太重視胡金銓,反而是外國人比較重視這位大師。
  • 陳墨在他所著的「中國武俠電影史」一書中曾經說過,現在多數觀眾可能會比較喜歡《新龍門客棧》,這代表不同世代之間價值觀的差異。胡金銓的《龍門客棧》是正統(傳統)的武俠片,強調的是拯救忠良的俠義節氣和緊繃的戲劇張力(尤其是前半段敵我不明的勾心鬥角)。徐克製片的《新龍門客棧》則是後現代的武俠諧仿劇,強調的是熱鬧有趣的插科打諢。

    看電影也常常會有先入為主的執念,先看過《新龍門客棧》的人,再回頭來看胡金銓的《龍門客棧》,通常就會覺得劇情比較簡陋單調。而我是先看過《龍門客棧》,後來才看《新龍門客棧》,就覺得新作的插科打諢破壞了原作的緊繃戲劇張力。

    《忠烈圖》台版DVD好像還沒發行吧?

    PromLin 於 2008/07/30 12:53 回覆

  • ivanshan
  • 龍門客棧大概是十幾、廿年前,在金馬國際影展時看的,當時金馬影展放了多部胡金銓的作品,因為我只喜歡胡導的武俠片(或是採用胡導的說法,是古裝動作片),所以把影展播放的六、七十年代拍攝的武俠片全看了,印象中,當時的感覺就是只喜歡胡導在七十年代拍的幾部,尤其是在韓國拍的山中傳奇與空山靈雨,之後一直沒有機會再看一次龍門客棧,倒是山中傳奇的三小時導演版,只要台灣有任何影展有演,就會儘量找時間去看。陳墨先生的說法,或許有他的道理,我有買豪客發行的龍門客棧DVD,過一陣子會找時間看一下,也許因為年紀漸長,會有不同於以往的感覺。

    曾有評論指胡金銓有所謂的客棧三部曲,我個人很喜歡喜怒哀樂中的怒那一段,迎春閣之風波也不錯,而我提到徐克版的新龍門客棧,只是要點出張曼玉的風騷老闆娘的角色,應該是從迎春閣之風波中李麗華的角色得到靈感,我個人認為如果沒有張曼玉那個角色以及她精彩的演出,新龍門客棧大概就會變成爛片了。

    至於忠烈圖的DVD,我是在eBay買的,賣家在美國,本來以為是歐美某國發的片,沒想到拿到片時才發現是台灣發行的。PromLin兄手上應該有豪客版的俠女DVD,俠女DVD外包裝的背面最下面,有一個表格,列出俠女的規格是4:3螢幕規格、國語發音、杜比音效....等,另外,還有「本光碟產品僅限家庭使用...」,局廣北錄字多少號...等的許可證字號,以及豪客唱片公司的地址與電話等,我買到的忠烈圖外包裝背面最底下也有相似的規格說明,連局廣北錄字多少號...等的許可證字號也有,還有建議售價:600元含稅的字樣(應該是台幣,不太可能是其他的外幣),奇特的是,這張從美國寄來的忠烈圖竟然是惠聚多媒體出品的,印象中,惠聚好像是專作卡拉OK伴唱帶的廠商,竟然也會發大師作品。

    除了這些規格以及版權說明的小字之外,這張忠烈圖DVD上完全沒有中文字,封面的片名是英文King Hu's The Valiant Ones,背面的劇情簡介也是英文,實在無法判斷這張DVD是否曾在台灣發行過,還是只能在國外販售,要不是去年在金馬影展再看了一次忠烈圖,光從封面(封面的兩個大頭分別是洪金寶與白鷹)與封底的劇照,一時之間還不太容易猜出這張DVD是忠烈圖。

    我手上目前有山中傳奇(就是幾年前香港發的戲院版)、空山靈雨(我有兩張,一張大概是十年前發行的日版,沒有橫壓;另外一張是兩三年前發行的法國Pal版,應該有橫壓,從法文說明看來好像有作remaster)、大醉俠(香港邵氏版,沒有橫壓但有修復)、忠烈圖(台灣惠聚發行,應該是沒有橫壓也沒有修復)、俠女(也是兩張,一張英國Pal版,沒有修復也沒有橫壓,另外一張是昨天剛買的豪客版)、龍門客棧(豪客版)以及日版的迎春閣之風波,我大概已經可以肯定迎春閣之風波是胡導所有電影有發行DVD的當中,版本最好的。看起來,真的是只有外國人比較重視這位台灣的大師。
  • 台灣惠聚有發行"忠烈圖"? 這倒是很奇怪. 我在市面上一直沒看過這片DVD, 還是我沒有注意到呢?

    DVD封面上沒有中文字, 只有英文, 這好像也不符合台版DVD的慣例, 讓人不禁要懷疑, 可能是假冒的盜版DVD吧?

    PromLin 於 2008/08/01 12:48 回覆

  • ivanshan
  • 我不知道惠聚出品的這張忠烈圖DVD是否為盜版,也無法從外包裝上來判斷。

    去年金馬國際影展播放山中傳奇三小時導演版時,在放映後有一個小型座談會,男主角石雋與女主角之一的張艾嘉出席參與,在座談會後我私下問了石雋兩個問題,其中一個問題是,當初胡導過世時,包括石雋在內的所謂子弟兵們,不是曾對媒體宣稱準備推動發行胡導作品的DVD,胡導已經過世十年了,好像都沒有消息(那時豪客還沒有發行龍門客棧與俠女),結果石雋回答指胡導的作品版權很亂,他們也沒有辦法。

    所以,對我來說,只要買得到,已經沒有辦法顧及是否為盜版,畫質差也只好忍受,總比完全沒有來得好,金馬影展不可能每年都放映胡導的作品,而且從山中傳奇三小時導演版的拷貝已經泛紅的情形來看,國內現有的其他胡導作品的拷貝大概也經不起每年播放個一兩次。
  • 對影迷來說, 不管任何方法, 只要能看到、收藏到影片就行了.

    國內片商也是苦哈哈, 他們可能也沒有那麼多金錢來投資整理和修復胡金銓的作品(況且現在對老片有興趣的觀眾也不多, 很難回收成本), 我認為政府或財團應該要出面, 來從事維護國家重要文化遺產的工作.

    PromLin 於 2008/08/03 19:03 回覆

  • ivanshan
  • 豪客在上個週末時發了山中傳奇的DVD,唉!仍然是戲院版,盒子上標示的片長是112分鐘,而且是4:3信箱版。一看到這個規格,真是無言以對。

    前一陣子台北電影節有播放山中傳奇與空山靈雨,因為今年正好這兩部同時赴韓國拍攝的電影30週年,台北電影節的人員不但播放了這兩部胡金銓的經典作品,也在紅樓展出了與這兩部電影有關的一些胡金銓的文物,而男主角石雋也出席了這兩部電影播放完後的座談會,石雋在山中傳奇的座談中,就提到了豪客已經在洽詢發行山中傳奇的DVD事宜,當時我就向他反應,希望能夠發行3小時的導演版,以及銀幕比例最好能做成16:9橫壓的規格,畢竟16:9的電視已經是現在的主流了。我上週末是先在香港的Yesasia網站上發現台灣發了山中傳奇的DVD,今天晚上興沖沖地跑去唱片行,沒想到看到的是這樣的成品。

    我在Yesasia網站上還發現,日本也在今年3月份發了山中傳奇的DVD,不過,我查了日本Amazon以及一些日本網站,發現日本發的山中傳奇好像也不是3小時的導演版,日本網站的資料顯示片長是117分鐘,比台版多5分鐘,不知道是否標示錯誤。基於對這部電影的喜愛,我仍然決定要把這張日本版買回來,雖然是閹割版,至少日本人應該有做修復,希望有迎春閣之風波的品質。

    另外,PromLin兄提到俠女DVD,台版沒有比韓版好多少,我是沒有比較過,不過,石雋在座談會中說,徐楓有出錢為俠女做修復,我想徐楓大概沒有出很多錢,所以修復品質不佳,不要說比不上迎春閣之風波的日版DVD,連邵氏的大醉俠DVD都比不上,我個人認為外國人對胡金銓的尊敬,表現在他們發行胡金銓作品DVD的態度上,日本人將迎春閣之風波修復的像新片,我手上的2004年法版空山靈雨也修復的不錯,德國更是在去年與今年分別發了迎春閣之風波、俠女、空山靈雨與忠烈圖的DVD,我準備請在國外的親戚幫我在德國買後面三張,也希望德國再接再勵發行山中傳奇的導演版DVD。
  • 《山中傳奇》還是沒有完整版,真是遺憾啊......

    PromLin 於 2009/07/29 14:32 回覆

  • yym
  • 昨日在公視看完《俠女》還有《龍門客棧》的預告,發覺畫質比dvd版有了較大提高,色彩和清晰度都比dvd版好很多。不知近日台版是否有更新的修復版本出來?
找更多相關文章與討論