前年買了《黃昏三鏢客》的院線版DVD,最近又到手一區雙碟加長版,兩套都內含中文字幕.....



一、觀後感: (初稿:2003-11-24)

當片頭悠揚的主題音樂響起時,我不禁感動到老淚縱橫,聽著激昂颯爽的口哨聲,看著片頭動畫和人物剪影,年輕歲月的歷歷往事好像就在眼前浮現。

塞吉奧李昂尼的「鏢客三部曲」,一部拍得比一部更好,從《荒野大鏢客》的單槍匹馬獨鬥匪幫,《黃昏雙鏢客》的雙雄亦敵亦友合作,直到《黃昏三鏢客》的三種不同個性人物互相勾心鬥角,情節架構越來越複雜豐厚。在《黃昏三鏢客》中更增加了許多頗富人情味的描寫,還有對戰爭的嘲諷針砭,像是南北軍為了一座木橋,拼性命地互相攻打砲擊,受重傷的北軍上尉聽到木橋炸毀才安然死去。

塞吉奧李昂尼對於氣氛的經營也是非常獨到,例如開場時,三名槍手緩緩走向酒店,導演用了許多繁複的鏡頭,從各種不同的角度捕捉槍手冷漠卻不安的神情,冷冽的肅殺之氣讓人屏息以待。結尾的墓場三雄對決,更是經典的決鬥場面,只見他們三個人繞著墓場中心,互相形成三角對立,導演細膩地描繪出他們各自不同的表情,不同的槍枝擺置方式,還有拔槍前的各種手勢,劍拔弩張的緊迫氣氛令人無法喘息.........

好人金毛仔(Clint Eastwood飾)......


壞人天使眼(Lee Van Cleef飾)......


小人圖科(Eli Wallach飾)......


開場時,三名槍手緩緩走向酒店......


極具嘲諷和人性的炸橋場面......


經典得要命的墓場三雄對決......


二、院線版DVD特別收錄: (初稿:2003-11-25)

再來談一談《黃昏三鏢客》院線版DVD的特別收錄.......

最特別的是有收錄 7 段刪除片段,共 14 min,161 + 14 = 175 min,剛好是義大利原版的片長,這些片段以前從未公開過。

另外,有趣的是,這些刪除片段都是義大利語發音,而不是英語發音,因為原始的版本就是義大利語,國際發行時才配音成英語。習慣聽原始語言看片的人,這下子可頭痛了,故事背景是美國西部,聽義大利語好像怪怪的,聽英語又是配音的。

可惜的是,這些刪除片段只有英文字幕,沒有中文字幕,要看得比較辛苦。



三、加長版DVD簡介:

米高梅在2003年開始進行加長版的製作,由馬丁史柯西斯、克林伊斯威特和原來的製作人Alberto Grimaldi共同合作,計劃要回復成三小時的義大利原始版本。所謂的加長版,其實就是把以前的刪除片段接回去,除了兩個已經損毀或遺失的片段之外,能接能修補的都儘量接上去了。因為這些刪除片段在當年沒有英語配音,所以找來了克林伊斯威特和Eli Wallach重新配音,至於已經去世的李范克里夫則由Simon Prescott代替。經過了四十年之後,這些老演員的聲音都變得蒼老許多,因此可以輕易辨別出其中的差異之處。

這些刪除片段接回之後,可以說是有利有弊。好處是能夠更瞭解南北軍的戰爭背景(反戰意味更濃厚),還有澄清某些劇情上的疑點。不過,這些片段卻多多少少會拖慢影片的節奏,或是使得劇情顯得有些零亂。加長版的總片長是179分鐘,比院線版多了18分鐘,根據我的觀察和考證,增加的大概是以下八個段落.....

1、圖科買槍之後,去找他的三個老朋友,請他們幫忙一起殺死金毛仔。

(圖片時間點:0:41:13)


2、圖科要吊死金毛仔失敗之後,天使眼到南軍傷兵營追查比爾卡森的下落,這段除了能夠看到南軍殘敗的景象之外,最重要的是可以解釋為什麼後來天使眼會出現在北軍戰俘營。

(圖片時間點:0:53:07)


3、圖科在沙漠中虐待金毛仔,他用水桶洗腳,卻不讓金毛仔喝半滴水。

(圖片時間點:1:03:08)


4、圖科用馬車載著金毛仔離開沙漠,他假扮成比爾卡森,到南軍陣營詢問哪裡可以找到醫生。

(圖片時間點:1:14:17)


5、圖科和金毛仔離開教堂之後,他們在馬車上商討要取道何處。

(圖片時間點:1:29:25)


6、金毛仔和天使眼離開戰俘營,在河邊發現天使眼的四個爪牙。

(圖片時間點:1:52:35)


7、北軍上尉在橋邊的談話加長,他談到南北軍都是酒氣衝天,用酒精來麻痺神經。

(圖片時間點:2:15:21)


8、金毛仔和圖科在橋柱上安裝炸藥加長。

(圖片時間點:2:27:13)

arrow
arrow
    全站熱搜

    PromLin 發表在 痞客邦 留言(22) 人氣()