狄更斯的「Nicholas Nickleby」和他的代表作「David Copperfield」一樣,都有濃厚的半自傳色彩,將他早年的痛苦經歷寫入作品之中......



中文片名:少爺返鄉
英文片名:Nicholas Nickleby
導演:Douglas McGrath
國別:美國 / 英國 / 德國 / 荷蘭
年份:2002

===============================================================

「尼古拉斯‧尼克爾貝」(Nicholas Nickleby)是狄更斯經典名著中比較少為國人所知的,在台灣好像也沒有中譯本。前年由英、美合作拍攝的改編電影《少爺返鄉》(Nicholas Nickleby, 2002),成績非常出色,也獲得金球獎提名最佳影片,可惜無法排上台灣院線公映。最近片商直接發行此片的DVD,喜愛文學作品的影迷,可以找來觀賞一下。

我沒有看過原著,不曉得電影是否忠於原著,或者改編是否成功,單以電影本身而言,算是一部非常高水準的文藝傑作。導演Douglas McGrath曾經拍過《艾瑪姑娘要出嫁》(Emma, 1996),擅長以較現代的手法處理古典作品,清新脫俗卻不失典雅。

這部「Nicholas Nickleby」的題材比較嚴肅,描寫人心的邪惡和人性的光輝,導演適時加入了許多幽默諧趣的注腳,讓觀眾能夠以輕鬆的心情看完全片,劇情雖然感人肺腑卻不會使人心情沉重。例如:片頭採用剪紙戲劇舞台開場,又用說書的口吻拉進和退出全片的劇情,就好像是戲劇的楔子和結語。

後面的1/3,從尼克進入雙胞胎富豪的公司,到伯父經濟破產,這些段落顯得有點趕,沒有詳細交代尼克如何逐漸脫離困境,也沒有詳細交代伯父是如何破產。可能導演認為這些不是重點,比較多花心思在描寫史麥克的病終,還有尼克和瑪德琳的相知相惜,這兩部份就描寫得很細膩動人。

這種長篇巨著改拍電影,適度的刪減是必然的,以前看過一些大師導演拍的狄更斯作品,還是一樣像在趕鴨子,不過該鬆的鬆該緊的緊,還是要看改編的功力。真的要完整改編的話,可能要很長的片長,或是迷你影集才有辦法。

狄更斯的「Nicholas Nickleby」和他的代表作「David Copperfield」一樣,都有濃厚的半自傳色彩,將他早年的痛苦經歷寫入作品之中,像是邪惡的小學校長和壞心眼的伯父。他經常描寫社會中的不公和弊病,就像此片中的寄養學校被形容得宛如人間煉獄。狄更斯最擅長描寫人物,塑造出許多性格突出誇張卻不失真實,讓人終生難忘的特異人物,例如:此片中貪財的獨眼校長史奎爾,還有壓搾幼童為樂的史奎爾夫人......

劇情就不多說了,希望大家能夠欣賞這部難得的文學電影佳作。

arrow
arrow
    全站熱搜

    PromLin 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()